Vous permettez, Messieurs, que je vous haїsse?(c)
1.Читая авторов, которые хорошо пишут, привыкаешь хорошо говорить.
*********
2.Культура — это не количество прочитанных книг, а количество понятых.
*********
3.Люди, которые читают книги, всегда будут управлять теми, кто смотрит телевизор.
*********
читать дальше

@темы: в цитатник

Комментарии
05.04.2012 в 15:12

Elle marchait dans les airs. ©
Я бы сказала, что культура - это количество переработанных книг.
05.04.2012 в 15:18

Vous permettez, Messieurs, que je vous haїsse?(c)
а разве "понятых" и "переработанных" - отличается?
05.04.2012 в 18:31

Elle marchait dans les airs. ©
Да.
05.04.2012 в 18:36

Vous permettez, Messieurs, que je vous haїsse?(c)
ладно..
06.04.2012 в 08:16

Elle marchait dans les airs. ©
«Понимание» - на мой взгляд слишком узкое.
«Переработка» шире. + не все книги понимаются сразу)
06.04.2012 в 08:41

Vous permettez, Messieurs, que je vous haїsse?(c)
т.е., грубо говоря, "понимание" - это темы, идеи.
"переработка" - причины, следствия идеи, влияние её в жизни..
вроде так?
06.04.2012 в 09:19

Elle marchait dans les airs. ©
Переработка - это... всё.
Всё, что тебе именно тебе дает книга.
Ты можешь, грубо говоря, и не понять ни шута (типа, как у меня с «Улиссом» было), но впечатлиться так или иначе и сделать выводы)
06.04.2012 в 09:41

Vous permettez, Messieurs, que je vous haїsse?(c)
*А*
ладно, ты мне мир открываешь Х)
06.04.2012 в 14:34

Elle marchait dans les airs. ©
ахаха
это ирония была сейчас, да?))
06.04.2012 в 15:27

Vous permettez, Messieurs, que je vous haїsse?(c)
не, на самом деле, много нового рассказываешь)
06.04.2012 в 21:57

Elle marchait dans les airs. ©
:squeeze:
06.04.2012 в 22:09

Vous permettez, Messieurs, que je vous haїsse?(c)
тебе спасибо :kiss:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail