Vous permettez, Messieurs, que je vous haїsse?(c)
ахаха, химэ.
прочитал у тебя цитату в дневнике, потом пошёл искать источник.
искал-искал, нашёл, прочёл.
а теперь, смотрю, и ты сделала ссылку х)))
прочитал у тебя цитату в дневнике, потом пошёл искать источник.
искал-искал, нашёл, прочёл.
а теперь, смотрю, и ты сделала ссылку х)))
I kak tebe, sempai?..)
Ya, na samom dele, srazu hotela sdelat' ssilku, no zabegalas' i zabila. X_x
это замечательно, потому что у меня даже таг есть такой х)))
мне понравилось)
немного не то, что я люблю, потому что я всё-таки предпочитаю более лирический стиль.
но на сером фоне слов, практически не раскрашенных, хорошо выделяются концовки фраз, так сказать))
и сам конец очень содержателен. хотя, когда я его читал, было ощущение, что она обращается не от имени героини и, может, не совсем к Хироси.
Anno... a kak perevoditsya?..
Da, pozhalui, napisanno... ochen' sderzhano, no i v etom est' kakoe-to svoe ocharovanie)
Ya sperva ne mogla ponyat', chto vlechet menya v etom proizvedenii, no dochitala do konca i vse vstalo na svoi mesta... v obw,em, ya rada, chto tebe ponravilos', sempai! ^___^
примерно так: "о химе" или "то, что касается химе"
ага, спасибо тебе за культурно-просветительскую деятельность Xd
есть у меня такой минус.. надеюсь, что временный: я не понимаю сдержанности.
ярче всего я это осознал в музыке.
играя "Бурре" Л. Моцарта, мне постоянно казалось, что чего-то не хватает, а когда сыграла учительница - я понял, и влепил-таки трельку в конце х_х
ну не издевательство ли над автором? х_х
хотя мне и разрешили её оставить..
Ya primerno tak i podumala))
Da ne za chto!!!
Hm... sderzhannost' slozhno ponyat', soglasna. No ona i ne vsegda umestna, a inogda v ponimanii ne nuzhdaetsya.
Dumayu, eto skoree popitka ego ponyat' i osmislit'... prosto po-svoemu