Vous permettez, Messieurs, que je vous haїsse?(c)
Ужс.
Я, будущий переводчик, смотрю на парах английского сериал "Робинзон Крузо"...с вот этим их произношением....*Т_Т*
Я, будущий переводчик, смотрю на парах английского сериал "Робинзон Крузо"...с вот этим их произношением....*Т_Т*
а как пятница? будто их чеканит.
разве нам не лучше классику изучать? в смысле, британский английский.
а то выйдем из института, а говорит так и не научимся.
зато! мы теперь знаем слова "плот", "дикарь", "мрачный"... =_=
*кощунственно смотрит "Россомаху" на английском*
*не смотрел*
А, вообще, верю, сама не выношу американское произношение в большинстве случаев. Советую реабилитроваться, посмотрев что-нибудь британское.
Например, «Искупление» - стоит услышать, как Кейра Найтли на чудном британском говорит «For God's sake!», и сразу забываешь обо всех неопрятностях американского английского)
вот их и буду смотреть х)))
к тому же, у меня есть целый сезон Jeeves and Wooster